【K-POPで韓国語を学ぼう】TWICE”Heart Shaker ”②
今朝、ニュースを見たら、また台風18号接近って!!
住んでいる所には、あまり影響がないものの
被災地だってあるし、来るっていうだけで気持ちがざわつきます(Heart Shaker?)
どうか被害が最小限ですみますように…
さて、Heart Shaker の続き、サビを見ていきたいと思います!
⇓サビ 0:49~1:15(26秒)
すぐ始まるので集中して聞いてみてください!
《ディクテーション》
이상하게 생각해도
( ❶ ) 반했으니까
You're my heart shaker shaker
( ❷ )
You're my heart shaker shaker
어떡해
( ❸ ) 안 기다려
내가 말할래 ( ❹ )
네가 맘에 든다고
( ❺ ) 보고 싶다고
Would you be my love
반해버렸으니까
⇒答え合わせ
❶어쩔 수 없어 どうしようもない
❷놓치기 싫어 逃すのはイヤ
❸바보처럼 バカみたいに
❹반해버렸다고 惚れてしまったと
❺하루 종일 一日中
《発音チェック》
発音は、わたしも勉強中なため初コーナー。
ただ、「네」が「니」が問題は、
聞き取りでけっこう大事だなと思ったので載せておきます!
韓国語の「わたし=내」と「あなた=네」の発音が同じ「ネ」となるため、
会話ではわかりづらいため、「네」を「ニ」と発音して区別しているようです。
ただ、「네」を「ネ」と発音しても間違いではないようです!
《文法POINT》
今回は、
반해버렸으니까 惚れてしまったから
歌詞の中にも何度も出てくる반하다(惚れる、とりこになる)。
"惚れる"だと少し強いので、
"好きになっちゃった"くらいのニュアンスで良いと思います。
반하다(惚れる)+아/어버렸으니까(~させられてしまったから)
この、-으니까には、理由や根拠を表す
(~するから、~だから)という意味があります。
《文法応用》
では、この文法をつかって文章をつくってみましょう!
❶食べられてしまったから(ないよ!)
❷なくしちゃったから(ないよ!)
❸行ってしまったから(会えないよ!)
⇒答え合わせ
❶먹어버렸으니까 (없어!)
❷잃어버렸으니까 (없어!)
❸가버렸으니까 (못 만나!)
なにかの理由を説明するのに使えるフレーズですね。
サビの部分は、短かったので簡単でしたか?
次は、曲の2番に入りま~す♬
1番の後半、지금이야~♪の部分から同じなので
復習のつもりで聞いてみてくださいね!